لن يخالفنا أحد إن اعتبرنا الشاعر الروماني الفرنسي بول تسيلان (1920 ـــ 1970) أحد أهم مبدعي القرن العشرين، وصاحب عمل شعري ثوّر، بشكله ومضمونه، كتابة الشعر ووسع فضاءاته.
يتزامن صدور الترجمة الإنكليزية لرواية "وجوه" للكاتب المغربي الراحل محمد شكري مع الذكرى الحادية والعشرين لرحيله، في 15 نوفمبر، وهي الجزء الثالث من السيرة الذاتية الروائية للكاتب.
لا يقوم المترجم المصري سمير جريس بترجمة ما يحبّه ويرضي ذائقته من الأدب الألماني فقط، بل هو يعيش في ألمانيا منذ ثلاثة عقود، ويتابع حركة النشر فيها، ويكتب متابعات صحافية ونقدية عن إصدارات ألمانية، وعن…
سالار عبده روائي ومترجم وكاتب مقالات أميركي من أصل إيراني ولد في طهران ثم انتقل مع أسرته إلى الولايات المتحدة حين كان في الرابعة عشرة من عمره. "المجلة" التقته وحاورته.
يعود شبح صموئيل بيكيت المريب بقوّة، ليتحوّل إلى شخصية متخيّلة ضمن عملين روائيين حديثين، يشتركان في الدنو من الوجه الآخر للكاتب، في مجازفة افتراضية تحاول التسلل إلى المنطقة الرمادية، الغامضة لبيكيت
ما وضع الترجمة إلى لغة الضاد اليوم، وما دور المترجمين؟ وما تصورات المترجمين لمفهوم "الخيانة" الشهير؟ هذه التساؤلات وغيرها طرحتها "المجلة" على مجموعة مترجمين عرب.
رئيس أميركا وتغيير الشرق الأوسط...قصة غلاف "المجلة" لشهر نوفمبر. واذ فاز الرئيس الأميركي السابق بالانتخابات، وهنأه عدد من قادة العالم. ما سياسة ترمب الخارجية؟ ما موقع الشرق الأوسط؟ ماهو فريقه المحتمل؟
تصر المملكة العربية السعودية على ضرورة الحل السياسي للقضية الفلسطينية باعتباره الوسيلة الأمثل لإنهاء دورة الصراع التي استهلكت جهود الشرق الأوسط على مدى العقود الماضية
هدف الطرفين والوسطاء هو الوصول إلى توافق نهائي لتنفيذ اتفاق 27 مايو 2024 لتبادل الرهائن والمسجونين والعودة للهدوء المستدام بما يحقق وقفا دائما لإطلاق النار بين الطرفين