ترجمة الثقافة العربية إلى اللغات الأوروبية والصراع على المشروعية

بعيدا عن أن تكون الترجمة تبادلا أفقيا وانتقالا مهادنا، ونقلا متماثلا للغة إلى أخرى، فإننا لا يمكن فهم آليتها إلا كـ"تبادل لامتكافئ" يتمّ في عالم شديد التدرّج والاختلاف.

عبد السلام بنعبد العالي