بعيدا عن أن تكون الترجمة تبادلا أفقيا وانتقالا مهادنا، ونقلا متماثلا للغة إلى أخرى، فإننا لا يمكن فهم آليتها إلا كـ"تبادل لامتكافئ" يتمّ في عالم شديد التدرّج والاختلاف.
من المتوقع أن يختفي نصف اللغات الفريدة في العالم، والبالغ عددها قرابة 7000 لغة، في حلول نهاية القرن الحادي والعشرين. ويعود السبب في ذلك إلى أمرين رئيسين اثنين، هما الاستعمار والرأسمالية.
منذ بداية الحرب في سوريا 2011، بدأ يتنامى تنافس خفي بين حليفَي النظام الإيرانيين والروس، لنشر ثقافتهما، لا سيما عبر التعليم ومراكز تعليم اللغة. نوار جبور يرصد ملامح هذا التنافس.
بيتر نافارو هو اقتصادي أميركي، وكبير مستشاري التجارة والتصنيع في إدارة الرئيس الأميركي دونالد ترمب، وهو الذي دفع ترمب إلى شن حرب تجارية متصاعدة تضع الولايات المتحدة، ليس فقط ضد خصوم اقتصاديين مثل…
كانت نواة الدساتير في تشكّل دائم عبر التاريخ، فمنذ نشوء التجمعات البشرية، استنبطت معايير لضبط الحياة، تحولت إلى تقاليد وأعراف، تطورت مع الزمن إلى قوانين مؤسسة عُرفت بالدستور.
الحذر الأولي من المشهد الإقليمي والدولي، والذي دفع تركيا لفتح الباب أمام أوجلان، يُمكن أن يتحول إلى العكس تماما، فيما لو أصبحت استراتيجية الإدارة الأميركية الجديدة أكثر وضوحا